por Karen Izumy
El pasado Junio del año 2017, llevamos a cabo, oficialmente la Primera Campaña de Sensibilización Ambiental "Los niños por las Tortugas Marinas"
Dicha campaña se llevo a cabo en el Municipio de Santa María Huatulco, estado de Oaxaca, México.
La campaña se enfocó al trabajo con los niños de la escuela primaria Nuevos Horizontes; las actividades se dividieron en 5 días implementando diversos métodos con el objetivo de que los niños comprendieran la importancia de la Conservación de las especies de tortugas marinas que anidan en las playas del Parque Nacional Bahías de Huatulco.
Iniciamos con una presentación audiovisual en la cual se les dio a conocer las especies de tortugas marinas que anidan en México así como estrategias para su conservación.
Last June 2017, we conducted officially our First environmental awareness campaign "Children for Sea Turtles" . The campaign was carried out in the municipality of Santa María Huatulco, Oaxaca State, Mexico.
The campaign was focused to work with children from New Horizons Elementary School; activities were divided into five days by implementing various methods in order that children understand the importance of conservation of the species of sea turtles that nest on the beaches of the Bahias de Huatulco National Park.
Began with an audiovisual presentation in which were unveiled species of sea turtles that nest in Mexico as well as strategies for conservation.
Al día siguiente contamos con actividades artísticas y talleres relacionados con el conocimiento de la biodiversidad local.
The next day we had artistic activities and workshops related to knowledge of local biodiversity.
El tercer día se llevaron a cabo dinámicas al aire libre en las cuales los niños utilizaron su imaginación y con los materiales brindados por el equipo de MOOSNIPOL E.A.y C. realizaron una representación teatral.
The third day took place outdoors with dynamics in which children using their imagination and materials provided by the team of MOOSNIPOL, staged a theatrical performance.
Consecuente a las actividades del día anterior, contamos con la presentación de un espectáculo de marionetas en donde el tema de la obra fue la importancia de la Tortuga Laúd como una especie en grave peligro de extinción.
Consequent to the previous day's activities, we have the presentation of a puppet show where the theme of the play was the importance of the Leatherback Turtle as a species in danger of extinction.
Finalizamos la campaña invitando a los padres de familia y niños a realizar una Limpieza de Playa en San Agustín, para dicha actividad contamos con el apoyo del Lic. Romeo Ortiz. Se transportó a los participantes a la locación para lo cual, al finalizar se les impartió una platica sobre separación de residuos y el impacto de los desechos plásticos en el océano.
We finish the campaign by inviting parents and children to make a beach cleanup in San Augustine, for this activity we have the support of Lic. Romeo Ortiz. Participants will be transported to the location for which, at the end Lic. Romeo and our team gave them a talk about waste separation and the impact of plastic waste in the ocean.
Concluimos que es necesaria la implementación de un programa permanente de Sensibilización Ambiental en el cual las actividades sean designadas de acuerdo al nivel educativo. Así mismo la elaboración de un nuevo proyecto educativo destinado al sector de la población dedicado a la pesca, a prestadores de servicios turísticos para su capacitación en medidas de prevención de impacto ambiental.
Este año no nos fue posible llevar a cabo la 2da campaña debido a falta de presupuesto para su ejecución; actualmente nos encontramos trabajando en el diseño de la siguiente campaña, esta vez con la intención de tener un mayor alcance, así como prospectar las areas en las cuales llevar a cabo platicas informativas a grupos pesqueros y prestadores de servicios turísticos.
We conclude that the implementation of an ongoing environmental awareness program in which the activities are designated according to the educational level is necessary. Also the development of a new educational project for the section of the population dedicated to fishing, tourism service providers for training in prevention measures environmental impact.
This year we were not able to carry out the 2nd season due to lack of budget for implementation; We are currently working on the design of the next season, this time with the intention of having a wider scope and prospect areas in which information to carry out fishing groups and tourism service providers talks.
Agradecemos el apoyo brindado por el Biólogo Jesús Villanueva Franck, al Lic. Romeo Ortiz, a CONANP, al biólogo Omar Gabriel Gordillo Solís y a la Lic. Sonia Jarquin Ortiz. Sin los cuales no hubiera sido posible la ejecución exitosa de dicha campaña.
We appreciate the support given by biologist Jesús Villanueva Franck, Lic. Romeo Ortiz, a CONANP, the biologist Gabriel Omar Solis Gordillo and Lic. Sonia Ortiz Jarquin. Without which it would not have been possible the successful execution of the campaign.
SI ESTAS INTERESADO EN NUESTRO PROYECTO, DESEAS APOYAR NUESTRAS ACTIVIDADES CON DONATIVO EN ESPECIE, FINANCIANDO NUESTRAS CAMPAÑAS, COMO VOLUNTARIO O SIMPLEMENTE HACIENDO DIFUSIÓN, PUEDES CONTACTARNOS POR MEDIO DE NUESTRA FBPAGE
IF YOU ARE INTERESTED IN OUR PROJECT ACTIVITIES YOU WISH TO SUPPORT WITH DONATION IN KIND, FINANCE OUR CAMPAIGNS, VOLUNTEER OR SIMPLY BY BROADCAST, PLEASE CONTACT US THROUGH OUR FBPAGE:
No hay comentarios:
Publicar un comentario